Gul Khan Naseer Poetry Balochi Book Gulbaang PDF Download

Spread the love

Gul Khan Naseer Baluchi Poetry Book Gulbaang PDF Download or Read Online Free Baluchi Poetry Collection

Gul Khan Naseer Baluchi Poetry Book Gulbaang PDF Download or Read Online Free Baluchi Poetry Collection Published in 1951. Best Baluchi Shayari Collection of Gul Khan Nasir. Mir Gulkhan Naseer and Sherani Daptar Kitab.Mir Gul Khan Naseer wrote very short but comprehensive and powerful poetry in Urdu. Agha Muhammad Nasir, author of research book ‘Urdu Poetry in Balochistan’, states that the total number of Urdu poems and ghazals of Gul Khan is 3 while the Urdu-Persian subject published at 3 contains a total of 7 poems and ghazals in Urdu.

However, three of the poems that Agha Nasir included in his book, which are not included in his Urdu collection, are: Complaint is not my work and “Arise, O sincerely Baloch nation”). In this regard, the number of Urdu poetry published by Gul Khan so far is (poems and lyrics). Thus, the number of printed words reached. In his introduction, Agha Nasir mentioned Gul Khan period of Urdu poetry.

While in Kalam’s published collection, the first poem (Time has come for Baloch’s examination) is dated February 2 and the last poem (Bayad-e-Ghulam Muhammad Shahwani) is dated September 7. Interestingly, like most aristocrats in Balochistan, Gul Khan Naseer also started writing poetry in Urdu, but soon turned to Balochi and thus enriched the language. Second, Mir Gul Khan Naseer is a poet from the Baloch speaking country. He also wrote good and beautiful poetry in Urdu and Persian.

He started Baloch poetry much later. It started with Urdu. And they started this work in the early 1990s.” During this time he also wrote poetry in Brahui and Persian. Considering Gul Khan’s short Urdu and vulgar balochi speech, it can be said that if he had written poetry in Urdu (which he did not do well, he would have been one of the leading Urdu poets) . At the time when Gul Khan started to write poetry in Urdu, at least there was no poet like him in our region. Iqbal’s influence was certainly present, but our reader knew Yusuf Aziz and Muhammad Hussain Angha.

Gul Khan Naseer’s Urdu poetry has previously been published in various newspapers and magazines, but in the form of a collection it was first published in the 5th century. The scope of our study relates to his works published in this day. Language and Expression Discussing the language of poetry, Dante wrote: “Whoever writes a poem should embellish his poem and its language according to his skill, for nothing embellishes like the vehicle of eloquent speech. In the balance of criticism, a criterion is also established to examine the art of a poet: how does this poet use the language of his time? Did he add anything? How does the poet treat the language in which he expresses himself? How does he associate language with thought, and what value does he attribute to it?

Before looking at Gul Khan Naseer’s Urdu poetry on this scale, we must bear in mind that Urdu was not Gul Khan’s native language and Iqbal Parrot spoke in the Urdu household at that time. It was not easy for Iqbal to move the language as he transmitted it. Iqbal left a lasting impression throughout the region. Almost all of our writers must have been influenced by Iqbal to some degree. Therefore, the effects of Iqbal’s tongue can also be seen in them. According to Dante, Gul Khan Naseer spared no effort to embellish his poem and his language.

Although his speech is thematically monotonous, it has such a variety of language and expression that the reader can derive both intellectual, theoretical and aesthetic benefit from it. We don’t know if it was the common language of the time or if Gul Khan was fluent in it, but it is certain that Gul Khan’s poetry is not superficial in terms of language and expression. This dialect is both charming, has the charm of the language and is also common sense.

With the exception of Hindi vocabulary which might not be as common sense for the general reader of Urdu poetry in Balochistan. Agha Mohammad Nasir mentioned “some artistic and linguistic flaws” in Gul Khan’s poems, but did not point out any language or artistry flaws in these poems. At least I did not see any language error in all of Gul Khan’s Urdu poetry, what can be called a linguistic weakness, only one and a half place was changed to feminine of the word under the need for poetry. On the other hand, this poetry proves its artistic stability by its own recitation.

Download In Pdf
Online Read

Leave a Comment